Relógios excecionais

Traditionnelle Twin Beat
Calendário Perpétuo

Esta é a história de uma batida, uma batida que conta a história do seu coração, uma batida que acelera, abranda e até pode parar. Uma batida que marca o ritmo da Belle Haute Horlogerie. Ouça-a. Domine-a. Sinta-a. Siga o ritmo das suas emoções e deixe-se levar.

Relógio de dupla frequência controlado pelo utilizador

Quando está a ser usado, o Traditionnelle Twin Beat Calendário Perpétuo tem uma alta frequência que se adequa a estilos de vida modernos, apresentando as horas, os minutos, a data, o mês, o ciclo de anos bissextos e a reserva de marcha no mostrador. 

Quando o relógio não está a ser usado, o seu calibre 3610 QP desenvolvido internamente pode ser abrandado para garantir uma reserva de marcha alargada com, pelo menos, 65 dias.

Close-up of a user-controlled dual-frequency clock

Transição perfeita e reserva de marcha alargada

Sistema com patente pendente para uma transição sem perdas de tempo entre o modo Ativo de alta frequência (5 Hz) e o modo Standby de baixa frequência (1,2 Hz).

O modo Standby desbloqueia uma extensão sem precedentes da reserva de marcha (até 65 dias de medição de tempo estável).

Hipercompacto (42 mm de diâmetro, 12,3 mm de espessura), apesar da alta complicação e da reserva de marcha alargada.

Dark, reflective watch casing details

Um calendário perpétuo que se aproxima mais do funcionamento perpétuo

O Traditionnelle Twin Beat Calendário Perpétuo utiliza um sistema mecânico com patente pendente que permite alternar instantaneamente entre o modo Ativo (5 Hz, 36 000 vph) e o modo Standby (1,2 Hz, 8640 vph). 

Os balanços Ativo e Standby são acionados pelo mesmo tambor da mola principal, que é a forma mais eficiente de distribuir energia e a única forma de dispor de uma única indicação de reserva de marcha.

Close-up view of the traditional Twin Beat Perpetual Calendar mechanical system

Criação meticulosa

As placas de movimento e as pontes estão decoradas com o padrão Côtes de Genève e tratadas com NAC, um revestimento escuro que oferece uma resistência e uma durabilidade superiores em comparação com outros tratamentos de aspeto semelhante.

No mostrador, a arte dos padrões em guilloché e do acabamento fosco típicos do século XVIII são transformados em superfícies jateadas e com guilloché radial simples.

Para conseguir esta união perfeita entre tradição e modernidade, o mostrador é concebido com dois segmentos principais num processo de várias fases. Um segmento do mostrador em ouro é decorado com guilhoché manual e depois encaixado num segmento exterior em vidro de safira. 

Os índices das horas em ouro são depois inseridos no segmento do mostrador em vidro de safira, que é posteriormente gravado a laser e preenchido com tinta para um aspeto elegante e moderno.

Exposed watch movementd with sparkling jewels