ОТ СОЗДАНИЯ ДО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОГО ИЗДЕЛИЯ
Наши часовые мастера обладают уникальным даром вызывать эмоции. У них есть талант, который не заменит ни одна машина. Они отражают красоту времени.
Их опыт, хранимый Домом с 1755 года, передается из поколения в поколение – от отца к сыну, от мастера к ученику. Наделяя часы поразительной красотой, наши мастера предлагают взглянуть на время сквозь призму художественного творчества.
НАШИ МАСТЕРА
ГРАВЕР: МАСТЕР ФОРМЫ
В часовом деле искусство гравировки достигло невероятных вершин выразительности. Старинное искусство, применяемое для украшения часовых корпусов, циферблатов и даже миниатюрных компонентов часового механизма, наделяет каждую деталь собственным, уникальным характером. Уверенными и точными движениями гравер наносит линии, из которых формируется узор. Гравировка не только придает часам уникальность, но и позволяет отобразить в них своеобразие эпохи, поместить их в исторический контекст.
ГИЛЬОШЕР: МАСТЕР РЕЛЬЕФА
Искусство гильоширования требует слаженного взаимодействия рук человека и машины. Оно порождает неуловимую игру света, которая придает поверхности рельеф. Регулярность и симметрия тончайших линий является результатом кропотливого труда талантливых мастеров. В результате на поверхности появляются строгие симметричные или художественно-творческие узоры, составляющие специфику Дома, разработки которого выходят за пределы канонов гильоширования.
ЭМАЛЬЕР: МАСТЕР ЦВЕТА
Это художественное ремесло настолько редкое, что лишь несколько мастеров во всем мире обладают необходимыми знаниями. Для точного перенесения на циферблат орнамента, эмальеру не достаточно одного лишь таланта. Овладеть техникой эмалирования, будь это горячая, перегородчатая или выемчатая эмаль, позволяют лишь годы практики. Этап обжига, во время которого эмаль сплавляется с металлической основой, – самый последний, и он же самый сложный. Именно обжиг дает эмали абсолютную неуязвимость перед временем.
ЮВЕЛИР: МАСТЕР СВЕТА
Работая с тончайшими слоями золота, ювелир должен учитывать ограничения, накладываемые функциональной природой часов, а также особенности, присущие драгоценным камням и металлам. Терпение и концентрация внимания требуются для того, чтобы добиться идеального расположения камней и их максимального сияния. В процессе работы ювелир наделяет свои творения душой и индивидуальностью.
ЧАСОВЩИК: МАСТЕР ВРЕМЕНИ
Чуткие к эстетике часов, они ставят перед собой задачу найти технические решения, отвечающие высоким стандартам красоты. Прекрасная иллюстрация технического гения в его самом красивом выражении.
Сочетание традиций Высокого часового искусства, искусства и истории
Линия Métiers d'Art, посвященная древней китайской культуре, также служит творческим выражением глубокой привязанности Дома к миру художественных ремесел и культуры через мастерство граверов и эмальеров.
ЧАСЫ НА ЗАКАЗ
Уникальные модели часов, изготовленные умелыми руками наших часовщиков и художественных мастеров, постоянно раздвигают границы совершенства.