VACHERON CONSTANTIN
E O SELO DE GENEBRA

Certificação de qualidade por excelência
Uma garantia de origem, savoir-faire, durabilidade e precisão…

VACHERON CONSTANTIN AND THE HALLMARK OF GENEVA

OS SEGREDOS DO
PUNÇÃO DE GENEBRA

OS CRITÉRIOS DO
SELO DE GENEBRA

CRITÉRIOS PARA
OS MATERIAIS

  • Os componentes polímeros não são autorizados.
  • Para os novos materiais, a comissão técnica do Punção de Genebra se reserva o direito de adaptar os critérios a qualquer momento em função das inovações tecnológicas neste domínio.

MOLDES E PROVISÕES

  • As peças de formas ou provisões devem ter ângulos polidos, flancos estirados, faces suavizadas ou verticais.

  • As cabeças dos parafusos devem ser polidas ou arqueadas, os contornos e as fendas angulados.

  • As cabeças dos parafusos convexos devem ser polidas ou arqueadas.

  • A coloração é aceita desde que esteja de acordo com o acabamento.

  • A extremidade inferior do parafuso deve ser polida, sem nenhum tipo
    de irregularidade.

  • As extremidades das cavilhas planas ou convexas devem ser polidas.

  • Todas as provisões que não aparecem no regulamento técnico devem responder às exigências, que serão determinadas na homologação
    do calibre.

MOLAS E SALTADORES

  • As molas de arame não são admitidas.

  • A angulação das molas e dos saltadores é feita sobre a totalidade do contorno da peça, as zonas definidas como funcionais serão evitadas.

  • Toda operação sobre uma lâmina, igual ou inferior a 0.18 mm de espessura, que possa prejudicar a rigidez funcional, poderá ser derrogada.

  • Toda mola ou saltador deve ter um salto.

PLATINAS, CHAPAS OU PLACAS DE MÓDULOS ADICIONAIS E PONTES

As platinas, as chapas ou placas de módulos de mecanismos adicionais e as pontes devem ter:

  • Ângulos polidos.

  • Flancos estirados.

  • Cavidades peroladas ou acabadas de forma a eliminar todas as marcas de fabricação.

  • Apoios de pontes suaves.

  • Chanfraduras polidas nos furos e cavidades.

  • Molduras polidas nos furos de pedra.
  • A parte de cima das pontes deve ter acabamento no motivo
    côtes de Genève ou outra decoração que elimine as marcas de fabricação.

    ENGASTE DE PEDRAS

    • Todo movimento deve ser dotado de pedras de rubis com os furos polidos nos motivos dos acabamentos. Quanto às pontes, as pedras devem ser semibrilhantes e as molduras polidas. A pedra da roda
      de centro em platina não é exigida.

    • Os movimentos munidos de para-choques são aceitos.

    • Para o restante do movimento e da placa adicional, todas as pedras
      de qualidade ou todo outro tipo de rotação serão autorizados.

    ENGRENAGENS

    The wheels of the going train

    - Must be chamfered above and below.
    - In wheels 0.15 mm thick or less, a single chamfer is allowed.
    - They must have polished sinks.
    - For wheel plates 0.15 mm thick or less, a single sink is allowed.
    - The shape and position of the sink are at the discretion of the applicant provided the sink is polished.
    - The crossing, hub and rim of the wheels must be chamfered.
    - The functional parts of the pivot-shanks and pivots, including their faces must be burnished.
    - The other parts must be finished so as to eliminate all machining traces.
    - The pinion faces must be finished so as to remove all machining traces, without rounding off their edges and/or flattening out burrs. Polishing, grinding or any other finishing operations are acceptable provided they do not contravene the foregoing requirements.
    - The pinion leaves must be polished without modifying the functional part of their tips.

    Wheels and gears that are not in the going train

    - Must be finished so as to remove all machining traces.
    - Teeth must be polished if the material used allows it.
    - Wheels with crossings must be finished in the same way as the going-train wheels.
    - The ratchet-wheel and the crown-wheel must be decorated so as to remove all machining traces and must have chamfered and polished teeth.

    ESCAPAMENTO

    Para os movimentos cujo diâmetro total é superior a 18 mm

    • A espessura da roda de escape não deve ultrapassar 0,16 mm.
    • Seus repousos devem ser polidos.

    Para os movimentos cujo diâmetro total é inferior a 18 mm

    • A espessura da roda de escape não deve ultrapassar 0,13 mm.
    • Seus repousos devem ser polidos.

    A limitação do ângulo percorrido pela âncora deve ser feita contra dois suportes fixos, com exceção de linguetas ou de pinos.

    PITÕES, REGISTROS

    • A espiral pode ser fixada por uma placa corrediça com pitão de cabeça
      e de gargalo redondo.
    • O porta-pitão móvel é aceito desde que sua posição esteja bloqueada.
    • Os registros ajustados ou cortados são admitidos com um sistema de suporte, exceto para os calibres extraplanos, nos quais o sistema não
      é exigido.
    • Os sistemas reguladores, com balanço de raio de giro variável,
      são admitidos.

    SISTEMA DE
    REGULAGEM

    O acabamento das partes móveis

    - Devem ter ângulos na parte superior e inferior.
    - Para as rodas com espessura inferior ou igual a 0,15 mm, apenas
    um ângulo é permitido.
    - Devem ter molduras polidas.
    - Para as chapas de roda abaixo de 0,15 mm uma única moldura é admitida.
    - O depositante pode escolher a realização de molduras de chapa (orientação e forma) desde que seu aspecto seja polido.
    - Seus braços, eixos e bordas devem ser angulados.
    - As partes funcionais da haste e dos pivôs, incluindo a face, devem ser roladas.
    - As outras partes são polidas de forma a eliminar todas as marcas
    de fabricação.
    - As faces dos pinhões devem ter um acabamento que elimine todas
    as marcas de fabricação, sem arredondar as bordas e/ou arrebitar a rebarba. O polimento, a brocagem ou qualquer outro acabamento são aceitos, desde que não infrinjam o exposto acima.
    - As asas dos pinhões devem ser polidas sem modificar a parte funcional
    da ogiva.

    As partes móveis, as rodas de transmissão e as engrenagens que não são
    as do acabamento

    - Devem ser finalizadas de forma a eliminar todas as marcas de usinagem.

    OS CRITÉRIOS DAS PARTES EXTERNAS

    Para prolongar o trabalho de grande qualidade requerido e aplicado sobre
    os componentes do movimento, o Selo de Genebra estabelece exigências precisas de execução e de acabamentos no que concerne
    os elementos de ligação das partes externas (pontes, parafusos de pontes, círculos de fixação do movimento, balanças, extensões dos corretores, etc.).

    Este procedimento consolida a visão de um produto pensado e concebido em sua globalidade. A escolha dos acabamentos também segue objetivos funcionais.

    CERTIFICAÇÃO DA
    CABEÇA DO RELÓGIO

    Para responder às exigências dos clientes finais, o Punção de Genebra exige 100% de controle no que concerne às performances da ""cabeça do relógio"" (caixa com movimento fixado). Essa prova funcional permite certificar aquilo que cada manufatura garante ao cliente.

    Precisão

    As marcas devem submeter seus relógios a uma simulação que reproduza
    a vida padrão de um relógio ao longo de uma semana. Ao final de sete dias, a hora indicada não deve ultrapassar uma variação de um minuto sequer.

    Estanqueidade

    Um relógio anunciado como estanque deve suportar, no mínimo, a pressão definida pelo regulamento e a pressão anunciada pela marca.

    Reserva de marcha

    O relógio deve apresentar uma reserva de marcha no mínimo igual à anunciada pelo fabricante.

    Testes de funções

    Controles garantem o bom funcionamento de todas as funções do relógio.

    O MOVIMENTO

    Todas as peças do calibre e os mecanismos adicionais
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    MATERIAIS
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    MOLDES E PROVISÕES
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    MOLAS E
    SALTADORES
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    PLATINAS, CHAPAS, PLACAS E PONTES
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    ENGASTE DE PEDRAS
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    ENGRENAGENS
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    ESCAPAMENTO
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    PITÕES, REGISTROS
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    SISTEMA DE REGULAGEM

    PARTES EXTERNAS

    Os elementos de ligação
    entre as partes externas
    e o movimento
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    OS CRITÉRIOS
    DAS PARTES EXTERNAS

    A CABEÇA
    DO RELÓGIO

    O controle do relógio pronto
    HALLMARK OF GENEVA  CRITERIA
    CERTIFICAÇÃO DA CABEÇA DO RELÓGIO

    O ATELIÊ SELO DE GENEBRA
    NA VACHERON CONSTANTIN

    DESCOBRIR OS MODELOS SELO DE GENEBRA